شعر تركي قويون آغلي ييم با ترجمه فارسي براي زلزله در آذربايجان شرقي

۳۷ بازديد ۰ نظر
در رابطه با فاجعه زلزله در آذربايـجان شـرقي ايـران يكي از دوستان اهل ذوق بنام "علي اصغر احتشامي راد" شعري زيبا را به زبان آذري سروده اند كه تقديم شما خوبان خواهد شد. با اميد به اينكه تسلي دردهاي هموطنان آذري ايران اسلامي ما باشد.

 

 

قويون بير بالا، باش هوروكلي قيز، اولوم
جوان اولن گوزل آناما آغلي ييم

قويون بير بالا، دوزلي اوغلان، اولوم
غيرتلي، همت لي، آتاما آغلي ييم

قويون بير وفالي قارداش، اولوم
توپراخدا ياتان گوزل باجيما آغلي ييم

قويون بير سينيخ قانات، باجي اولوم
ايستكلي، غيرتلي قارداشا آغلي ييم


قويون بير داغلارقازان، فرهاد اولوم
شيرين ديل لي، اوجا بويلي، يارا آغلي ييم

قويون، بير قاشي سورمه لي، گلين اولوم
توپراخدا، حجله باغليان فرهادا آغلي ييم

قويون بير ئورگي يانميش، آنا اولوم
سوت دن دويماميش، اولن بالاما آغلي ييم

قويون بير بيگ آرزي سيندا، آتا اولوم
قيرخي چيخماميش اوغلوما، آغلي ييم

قويون آغلي ييم

قويون بير، تاريخ لر يازان ايرانلي اولوم
آذربايجا نا، گلن درده آغلي ييم

قويون بير درد تانيان اينسان اولوم
اهرده، هريس ده، ورزقاندا اينسانا آغلي ييم

قويون آغلي ييم

 



ترجمه فارسي اين شعر:

بگذاريد دخترك گيسو بافته اي شوم
در سوگ مرگ مادر جوانم بگريم

بگذاريد پسرك بانمك و دوست داشتني باشم
در سوگ پدر راد مرد و با غيرتم بگريم

بگذاريد برادري با وفا شوم
در سوگ خواهر زيباي خفته در خاكم بگريم

بگذاريد خواهري بال و پر شكسته باشم
در سوگ برادر دلسوز و با غيرت به خواهر خود بگريم

بگذاريد كه فرهاد كوه كن شوم
در سوگ يار شيرين زبان و سرو قامت بگريم

بگذاريد نوعروس سرمه چشمي باشم
در سوگ داماد حجله در خاك بگريم

بگذاريد تا مادر دلسوخته اي شوم
در سوگ طفل سير نشده ز شيرم بگريم

بگذاريد پدري در آرزوي دامادي پسر باشم
در سوگ مرگ پسر چهل روزه ام بگريم

بگذاريد بگريم

بگذاريد ايراني نوشته در تاريخ شوم
در سوگ دردي كه به آذربايجان رسيده بگريم

بگذاريد انسان دردآشنا و درد ديده باشم
در سوگ انسان ورزقان، اهر و هريس بگريم

بگذاريد بگريم


(سروده علي اصغر احتشامي راد)


تا كنون نظري ثبت نشده است
امکان ارسال نظر برای مطلب فوق وجود ندارد