كريمي مشاور بيمه

مشاور شركت بيمه پارسيان

اعلاميه جهاني حقوق حيوانات

۲۷ بازديد ۰ نظر
اعلاميه جهاني حقوق حيوانات
 

 اعلاميه جهاني حقوق حيوانات در ۱۵ اكتبر ۱۹۷۸ براي شناسايي جهاني برخي حقوق براي حيوانات با تلاش يونسكو در پاريس به تصويب رسيده است. اين متن عليرغم برخي از بحث هاي اختلافي ميان اديان در خصوص ريشه هاي مشترك شكل گيري حيات در زمين،  به بحث هاي مهمي در خصوص مفهوم و برد حقوقي بهره مندي حيوانات از« حقوق» پرداخته است. مواد اين اعلاميه به وضعيت فلسفي- حقوقي، روابطي كه بايد در حال حاضر ميان گونه هاي انساني و ساير گونه هاي جانوري برقرار باشد، مي پردازد. اين متن توسط اتحاديه بين المللي حقوق حيوانات در سال ۱۹۸۹ اصلاح و متن نهايي آن در سال ۱۹۹۰ توسط يونسكو منتشر شده است.

 اعلاميه جهاني حقوق حيوانات

متن اعلاميه

مقدمه

 با توجه به اينكه حيات همه موجودات منشاء مشترك داشته و در فرآيند تكامل گونه ها تنوع يافته است.

با توجه به اينكه تمام موجودات زنده، حقوق طبيعي داشته و اينكه همه حيوانات  دارايِ سيستم عصبي، از حقوق خاصي برخوردارند.

با ملاحظه اينكه بي توجهي و حتي جهل آشكار نسبت به اين حقوق طبيعي باعث آسيب جدي به طبيعت و منجر به ارتكاب جنايت عليه حيوانات شده است.

با توجه به اينكه همزيستي گونه ها در جهان  مستلزم شناسايي حقوق ساير گونه هاي حيواني توسط انسان است.

با ملاحظه اينكه احترام به حيوانات توسط انسان از احترام به انسان ها به همديگر جداناشدني است. اعلام مي دارد كه

ماده ۱

همه حيوانات حقي برابر بر زندگي در يك چارچوب بيولوژيكي متعادل دارند. اين برابري نبايد تنوع انواع و افراد انساني را مبهم نمايد.

ماده۲

همه حيوانات حق بر احترام دارند.

ماده ۳

هيچ حيواني نبايد در معرض برخورد نامناسب يا اعمال بي رحمانه قرار گيرد.

اگر كشتن حيواني لازم باشد، بايد لحظه اي، بدون درد و بدون هيچ دلهره اي صورت گيرد.

بايد با مرده حيوان برخورد مناسب صورت گيرد.

ماده ۴

  • حيوانات وحشي حق زندگي و توليدِ نسلِ آزادانه در محيط زيست طبيعي خويش را دارند.
  • محروميت طولاني مدت از اين آزادي و همچنين شكار و صيد و هرگونه استفاده از حيوانات وحشي براي مقاصد غير حياتي برخلاف چنين حقي است.
  • ماده ۵

  • حيواني كه به انسان وابسته است، حق مراقبت  و توجه ويژه دارد.
  • چنين حيواني نبايد به هيچ وجه رها شده يا به ناحق كشته شود.
  • هرقسم پرورش حيوان يا بهره برداري از آن بايد مناسب با فيزيولوژي و موقعيت حيوان باشد.
  • صحنه هاي تماشا، نمايشگاه­ها و فيلم هايي كه از حيوانات استفاده مي نمايند، بايد بر حيثيت  و موقعيت حيوانات احترام گذارده  و هيچ خشونتي را به كار نبرند.
  • ماده ۶

  • آزمايش بر روي حيوانات موجب رنج فيزيكي و رواني و نقض حقوق حيوانات است.
  • روش هاي جايگزين بايد توسعه يافته  و بگونه اي نظام مند اجراء گردد.
  • ماده ۷

    هر فعل غير ضروري منجر به مرگ حيوانات و هر گونه تصميم منجر به چنين عملي به مثابه جنايت عليه حيات است.

    ماده ۸

  • هر گونه فعلي كه منجر به خطر افتادن گونه هاي وحشي گردد و هر قسم تصميم منجر به چنين افعالي، نسل كشي، يعني جنايت عليه گونه ها تلقي مي شود.
  • كشتار حيوانات وحشي، آلودگي و تخريب بيوتوپها [محدود هاي طبيعي  زندگي حيوانات] نسل كشي تلقي مي شود.
  • ماده ۹

  • شخصيت حيوانات و حقوق آنها بايد به موجب قانون مورد شناسايي قرار گيرد.
  • بايد نمايندگاني  در نهادهاي دولتي براي دفاع و حمايت از حيوانات وجود داشته باشد.
  • ماده ۱۰

    از دوران طفوليت بايد آموزش و پرورش عمومي به منظور راهنمايي انسان جهت توجه، درك و احترام  به حيوانات وجود داشته باشد.

    ___________________________________________

    Français

    Déclaration Universelle des Droits de l’Animal

    La Déclaration Universelle des Droits de l’animal a été proclamée solennellement le 15 octobre 1978 à la Maison de l’UNESCO à Paris. Elle constitue une prise de position philosophique sur les rapports qui doivent désormais s’instaurer entre l’espèce humaine et les autres espèces animales. Son texte révisé par la Ligue Internationale des Droits de l’Animal en 1989, a été rendu public en 1990.

    PRÉAMBULE :

    • Considérant que la Vie est une, tous les êtres vivants ayant une origine commune et s’étant différenciés au cours de l’évolution des espèces,
    • Considérant que tout être vivant possède des droits naturels et que tout animal doté d’un système nerveux possède des droits particuliers,
    • Considérant que le mépris, voire la simple méconnaissance de ces droits naturels provoquent de graves atteintes à la Nature et conduisent l’homme à commettre des crimes envers les animaux,
    • Considérant que la coexistence des espèces dans le monde implique la reconnaissance par l’espèce humaine du droit à l’existence des autres espèces animales,
    • Considérant que le respect des animaux par l’homme est inséparable du respect des hommes entre eux,

    IL EST PROCLAME CE QUI SUIT :

    Article premier

    Tous les animaux ont des droits égaux à l’existence dans le cadre des équilibres biologiques.
    Cette égalité n’occulte pas la diversité des espèces et des individus.

    Article 2

    Toute vie animale a droit au respect.

    Article 3

  • Aucun animal ne doit être soumis à de mauvais traitements ou à des actes cruels.
  • Si la mise à mort d’un animal est nécessaire, elle doit être instantanée, indolore et non génératrice d’angoisse.
  • L’animal mort doit être traité avec décence.
  • Article 4

  • L’animal sauvage a le droit de vivre libre dans son milieu naturel, et de s’y reproduire.
  • La privation prolongée de sa liberté, la chasse et la pêche de loisir, ainsi que toute utilisation de l’animal sauvage à d’autres fins que vitales, sont contraires à ce droit.
  • Article 5

  • L’animal que l’homme tient sous sa dépendance a droit à un entretien et à des soins attentifs.
  • Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.
  • Toutes les formes d’élevage et d’utilisation de l’animal doivent respecter la physiologie et le comportement propres à l’espèce.
  • Les exhibitions, les spectacles, les films utilisant des animaux doivent aussi respecter leur dignité et ne comporter aucune violence.
  • Article 6

  • L’expérimentation sur l’animal impliquant une souffrance physique ou psychique viole les droits de l’animal.
  • Les méthodes de remplacement doivent être développées et systématiquement mises en œuvre.
  • Article 7

    Tout acte impliquant sans nécessité la mort d’un animal et toute décision conduisant à un tel acte constituent un crime contre la vie.

    Article 8

  • Tout acte compromettant la survie d’une espèce sauvage, et toute décision conduisant à un tel acte constituent un génocide, c’est à dire un crime contre l’espèce.
  • Le massacre des animaux sauvages, la pollution et la destruction des biotopes sont des génocides.
  • Article 9

  • La personnalité juridique de l’animal et ses droits doivent être reconnus par la loi.
  • La défense et la sauvegarde de l’animal doivent avoir des représentants au sein des organismes gouvernementaux.
  • Article 10

    L’éducation et l’instruction publique doivent conduire l’homme, dès son enfance, à observer, à comprendre, et à respecter les animaux.

    La Déclaration Universelle des Droits de l’Animal a été proclamée solennellement à Paris, le 15 octobre 1978, à la Maison de l’Unesco.

    Son texte révisé par la Ligue Internationale des Droits de l’Animal en 1989, a été rendu public en 1990.

    ___________________________________________

    English

    Universal declaration of animal rights

    Considering that all living beings possess natural rights, and that any animal with a nervous system has specific rights;

    Considering that the contempt for, and even the simple ignorance of these natural rights cause serious damage to nature and lead man to commit crimes against animals;

    Considering that the coexistence of species implies a recognition by the human species of the right of other animal species to live;

    Considering that the respect of humans for animals is inseparable from the respect of man for another man.

    IT IS HEREBY PROCLAIMED:

    Article 1
    All animals are born equal and they have the same rights to existence.

    Article 2
    a) Every animal has the right to be respected.
    b) Man, like the animal species, cannot assume the right to exterminate other animals or to exploit them, thereby violating this right. He should use his conscience for the service of the animals.
    c) Every animal has the right to consideration, good treatment and the protection of man.

    Article 3
    a) No animal should be submitted to bad treatment or cruel actions.
    b) If the death of an animal is necessary, this should be sudden and without fear or pain.

    Article 4
    a) All animals belonging to a wild species have the right to live free in their natural environment, and have the right to reproduce.
    b) Each deprivation of freedom, even for educational purposes, is in opposition to this right.

    Article 5
    a) Every animal that usually lives in a domestic environment must live and grow to a rhythm natural to his species.
    b) Any change to this rhythm and conditions dictated by man for mercantile purpose, is a contradiction of this law.

    Article 6
    a) All animals selected by man, as companions must have a life corresponding to their natural longevity.
    b) To abandon an animal is a cruel and degrading action.

    Article 7
    Working animals must only work for a limited period and must not be worked to exhaustion. They must have adequate food and rest.

    Article 8
    a) Experiments on animals that cause physical and mental pain, are incompatible with animal rights, even if it is for medical, scientific, commercial or any other kind of experiment.
    b) A substitute technique must be investigated and developed.

    Article 9
    In the eventuality of an animal bred for food, it must be fed, managed, transported and killed without it being in fear or pain.

    Article 10
    a) No animal should be used for entertainment.
    b) Animal exhibitions and shows that use animals are incompatible with an animal’s dignity.

    Article 11
    Every action that causes the unnecessary death of an animal, is cruel which is a crime against life.

    Article 12
    a) Every action that causes the death of a lot of wild animals is genocide, that is a crime against the species.
    b) Pollution and destruction leads to the extinction of the species.

    Article 13
    a) Dead animals must be treated with respect.
    b) Violent scenes, where animals are the victims, must be forbidden at the cinema and on TV, unless they are for the demonstration of animal rights.

    Article 14
    a) Protection and safeguarding associations must be represented at government level.
    b) Animal rights must be defended by law as are human rights.

    The text of the UNIVERSAL DECLARATION OF ANIMAL RIGHTS has been adopted from the International League of Animal Rights and Affiliated National Leagues in the course of an International Meeting on Animal Rights which took place in London from 21st to 23rd September 1977

       

    منشور زمين

    ۲۵ بازديد ۰ نظر
    منشور زمين

     

     

    ديباچه ما هماكنون در مقطع حساسي در تاريخ زمين قرار گرفتهايم، زماني كه بشر بايد براي تعيين سرنوشت خود دست به انتخاب بزند. در حاليكه دنيا بطور روزافزون به عوامل گوناگون وابسته و شكننده ميشود، آينده هم پر از مخاطرات است و هم نويدبخش. براي اين كه در مسير آينده گام برداريم بايد دانست كه عليرغم تنوع گسترده و باشكوه در فرهنگها و اشكال زندگي، همه ما به يك خانواده بشري تعلق داشته و يك جامعه در زمين با سرنوشتي مشترك هستيم. ما بايد به يكديگر بپيونديم تا جامعه جهاني پايداري را بر پايه احترام به طبيعت، حقوق بشر جهاني، عدالت اقتصادي و فرهنگ صلح بنيان نهيم. براي رسيدن به اين هدف، الزم است كه ما، مردم زمين، خود را در قبال يكديگر، اجتماع بشري و نسلهاي آينده مسئول بدانيم. زمين، خانه ما انسانها بخشي از جهان عظيم رو به تكامل هستند. زمين، خانه ما، حيات خود را از اجتماع زندگيها گرفته است. نيروهاي طبيعي، هستي را به مخاطرهاي نامعلوم و طاقتفرسا بدل ساخته، اما زمين شرايط الزم را براي تكامل حيات فراهم آورده است. بقاي زندگيها و تندرستي انسانها بسته به حفظ سالمت زيستكره و تمامي سيستمهاي زيستمحيطي آن، تنوع غني گياهان و جانوران، خاك حاصلخيز، آب تميز و هواي سالم است. جهاني با منابع محدود دغدغه تمامي ملتهاست. محافظت از سرزندگي، تنوع و زيبايي زمين اعتقادي مقدس است. وضعيت جهاني الگوهاي حاكم بر توليد و مصرف موجب تخريب محيط زيست، كاهش منابع و انقراض گسترده گونهها ميشود. جوامع در حال ضعيف شدن هستند. مزاياي توسعه بطور منصفانه توزيع و هم شهروند يك جهان كه در آن مفاهيم محلي و جهاني با يكديگر مرتبطاند. همگان در قبال رفاه كنوني و آينده بشريت و جهان زنده مسئول هستند. روحيه همبستگي انسانها و احساس قرابت با حيات تنها زماني تقويت خواهد شد كه زندگي همه ما با احترام به اسرار زيستن، قدرداني از موهبت حيات و فروتني در قبال جايگاه انسان در طبيعت همراه باشد. ما به چشماندازي مشترك از ارزشهاي بنيادين نياز مبرم داريم تا زيربنايي اخالقي براي جامعه جهاني در حال ظهور فراهم آوريم. بنابراين، همگي با اميدواري، اصول به هم وابسته زير را براي روش پايدار زندگي به عنوان يك استاندارد عمومي ميپذيريم كه از طريق آن اعمال همه افراد، سازمانها، كسب و كارها، دولتها و موسسات بينالمللي قابل ارزيابي و راهنمايي خواهد بود.

     

    اصول

     

    I .احترام و مراقبت از اجتماع زندگي

     

    1 .به زمين و تمام تنوع زيستي آن احترام بگذاريد. أ. اذعان داريد كه تمامي جانداران به يكديگر وابستهاند و تمامي اشكال حيات به خودي خود و فارغ از ارزش آن در نزد انسانها ارزشمند هستند. ب. ايمان خود را نسبت به شرافت ذاتي و استعدادهاي بالقوه ذهني، هنري، اخالقي و معنوي انسانها اظهار نماييد.

     

    2 .مراقبت از اجتماع زندگي با درك، دلسوزي و عشق. أ. بپذيريد كه با حق مالكيت، مديريت و استفاده از منابع طبيعي مسئوليت جلوگيري از آسيبهاي زيستمحيطي و محافظت از حقوق مردم نيز به همراه آن خواهد بود. ب. بر اين نكته صحه گذاريد كه با افزايش آزادي، دانش و قدرت، مسئوليت ما در قبال خير و صالح همگاني نيز بيشتر ميشود.

     

    3 .جوامعي مردمساالر بسازيد كه عادل، مشاركتي، پايدار و صلحطلب باشند. أ. اطمينان حاصل كنيد كه جوامع در تمامي سطوح متضمن حقوق بشر و آزاديهاي بنيادين بوده و براي همگان فرصت شكوفايي استعدادهاي بالقوهشان فراهم است. ب. عدالت اجتماعي و اقتصادي را ترويج نماييد تا همگان قادر باشند به زندگي مطمئن و معناداري كه از لحاظ زيست محيطي نيز مسئوالنه است دست يابند.

     

    4 .زيبايي و نعمات وافر زمين را براي نسلهاي حال و آينده حفظ نمائيد. أ. بپذيريد كه آزادي عمل هر نسل بر اساس نيازهاي نسلهاي بعدي تعيين ميشود. ب. ارزشها، سنتها و رسومي كه باعث شكوفايي درازمدت جوامع انساني و زيستمحيطي ميشوند را به نسلهاي آينده منتقل كنيد.

     

    به منظور محقق ساختن اين چهار تعهد الزم است كه:

     

    II .سالمت محيطزيست

     

    5 .از سالمت سيستمهاي زيستمحيطي زمين حفاظت كرده و به تنوع زيستي و فرايندهاي طبيعي حفظ حيات توجه خاص مبذول داريد. أ. برنامههاي توسعه پايدار و مقرراتي را به كار بنديد كه ابتكارعمل- هاي حفظ و نوسازي محيط زيست را در بر داشته باشد. ب. منابع با دوامي از طبيعت و زيستكره، از جمله حيات وحش و مناطق مخصوص آبزيان، را ايجاد و حفاظت كنيد كه بتوان از طريق آن از سيستمهاي حفظ حيات زمين مراقبت نمود، تنوع زيستي را حفظ كرد و از ميراث طبيعي پاسداري كرد. ت. بازيابي گونههاي در معرض انقراض و نظامهاي زيستبومي را در دستور كار قرار دهيد. ث. نسبت به كنترل و نابودي ارگانيزمهاي غير بومي و يا از لحاظ ژنتيكي دستكاري شده كه براي گونههاي بومي و محيط زيست مضر هستند اقدام نموده و از توليد چنين ارگانيزمهاي مضري جلوگيري كنيد. ج. استفاده از منابع تجديدپذير از قبيل آب، خاك، محصوالت جنگلي و حيات آبزيان را طوري مديريت نماييد كه از نرخ احياء آنها فراتر نرفته و از سالمت نظامهاي زيستبومي محافظت نماييد. ح. استخراج و استفاده از منابع تجديدناپذير از قبيل مواد معدني و سوختهاي فسيلي را طوري مديريت نماييد كه كاهش اين منابع به حداقل رسيده و آسيب زيستمحيطي جدي وارد نشود.

     

    6 .بهترين روش براي حفاظت از محيط زيست اين است كه از آسيب رساندن جلوگيري كنيد و هنگامي كه با محدوديت دانش روبرو هستيد رويكردي محتاطانه اتخاذ كنيد. أ. براي پيشگيري از احتمال آسيبهاي جدي يا غيرقابلجبران به محيط زيست دست به كار شويد، حتي اگر دانش موجود ناقص و ناكافي است. ب. از كساني كه ادعا ميكنند فعاليتشان باعث آسيب جدي نخواهد شد بخواهيد مسئوليت اثبات آن را بر عهده گيرند و نهادها را در قبال آسيبهاي زيستمحيطيشان مسئول بدانيد. ت. اطمينان حاصل كنيد كه عواقب تجمعي، درازمدت، غيرمستقيم، راه دور و جهاني فعاليتهاي انساني در تصميمگيريها لحاظ ميشود. ث. از آلوده شدن هر بخشي از محيط زيست جلوگيري نمائيد و اجازه تجمع مواد راديواكتيو، سمي و خطرناك را ندهيد. ج. از فعاليتهاي نظامي كه محيط زيست را آلوده ميكنند اجتناب كنيد.

     

    7 .الگوهايي از توليد، مصرف و توليد مثل را اتخاذ كنيد كه از ظرفيت بازتوليد زمين، حقوق بشر و رفاه جامعه پاسداري كند. أ. مواد مصرفشده در سيستمهاي توليد و مصرف را كاهش دهيد، استفاده مجدد كرده و بازيافت كنيد و مطمئن شويد كه زبالههاي باقيمانده در سيستمهاي زيستمحيطي قابل جذب ميباشند. ب. در مصرف انرژي صرفهجو و بهرهور بوده و تالش كنيد هرچه بيشتر از منابع انرژي تجديدپذير از قبيل انرژي بادي و خورشيدي استفاده كنيد. ت. توسعه، استفاده و انتقال عادالنه فناوريهاي سازگار با محيط زيست را ترويج دهيد. ث. تمامي هزينههاي زيستمحيطي و اجتماعي را در قيمت فروش كاالها و خدمات بگنجانيد و اين امكان را فراهم آوريد تا مشتريان با محصوالت داراي باالترين استاندارد اجتماعي و زيستمحيطي آشنا شوند. ج. اطمينان حاصل كنيد كه همگان به خدمات درماني كه مروج سالمت جنسي و احساس مسئوليت در باروري است دسترسي دارند. ح. سبكي از زندگي را برگزينيد كه بر كيفيت حيات و و كفايت مواد موجود در جهاني متناهي استوار است.

     

    8 .مطالعات در حوزه پايداري محيطزيست را ادامه دهيد و تبادل آزاد و استفاده گسترده از اين دانش به دست آمده را ترويج كنيد. أ. از همكاريهاي علمي و فني بين المللي در زمينه پايداري حمايت كرده و به نيازهاي كشورهاي در حال توسعه توجه ويژه داشته باشيد. ب. با دانش سنتي و خرد معنوي در تمامي فرهنگها و جوامع كه به محافظت از محيط زيست و رفاه انسان ياري مينمايد آشنايي پيدا كرده و از آن پاسداري نماييد. ت. مطمئن شويد كه اطالعات حياتي الزم براي محافظت از سالمت انسان و محيط زيست از جمله اطالعات ژنتيكي در دسترس عموم قرارگيرد.

     

    III .عدالت اجتماعي و اقتصادي

     

    9 .فقر را به عنوان يك بايد اخالقي، اجتماعي و زيست محيطي ريشه كن كنيد. أ. دسترسي به آب آشاميدني، هواي پاك، امنيت غذايي، خاك سالم، سرپناه و بهداشت را تضمين كنيد و منابع الزم ملي و بينالمللي را براي اين امر تخصيص دهيد. ب. تمامي انسانها را با آموزش و منابع الزم براي داشتن يك زندگي پايدار توانمند سازيد و امنيت اجتماعي را براي كسانيكه نميتوانند از خود مراقبت كنند فراهم آوريد. ت. به مردم محروم توجه كنيد، از قشر آسيبپذير حمايت كنيد، به مستضعفان خدمت كنيد و به ايشان كمك كنيد تا ظرفيتهاي خود را توسعه داده و به دنبال آرزوهاي خود بروند.

     

    11.اطمينان حاصل كنيد كه فعاليتها و رويكردهاي اقتصادي در تمامي سطوح، توسعه انساني عادالنه و پايدار را هدف قرار ميدهند. أ. توزيع عادالنه ثروت ميان ملتها و درون آنها را ترويج دهيد. ب. منابع معنوي، مالي، فني و اجتماعي ملتهاي در حال توسعه را تقويت كنيد و ايشان را از بدهيهاي طاقتفرساي بينالمللي رها سازيد. ت. اطمينان حاصل كنيد كه تمامي فعاليتهاي تجاري متضمن استفاده پايدار از منابع، حفظ محيط زيست و استانداردهاي كاري مترقي مي- باشند. ث. شركتهاي چندمليتي و سازمانهاي مالي بينالمللي را به عملكرد شفاف در قبال خير عمومي ملزم دانسته و ايشان را نسبت به پيامدهاي فعاليتهايشان پاسخگو بدانيد.

     

    11.تاييد نمائيد كه برابري و عدالت جنسيتي پيشنياز توسعه پايدار بوده و اطمينان حاصل نمائيد كه همگان دسترسي به آموزش، بهداشت و فرصتهاي اقتصادي را خواهند داشت. أ. حقوق زنان و دختران را تأمين نموده و به تمام خشونتهاي عليه آنها پايان دهيد. ب. از مشاركت فعال زنان در تمامي عرصههاي اقتصادي، سياسي، مدني، اجتماعي و فرهنگي حمايت كرده و ايشان را به عنوان شركا، تصميم- گيرندگان، رهبران و ذينفعان، برابر بدانيد. ت. بنيان خانواده را تقويت نميوده و از امنيت و پرورش محبتآميز تمامي اعضاء خانواده اطمينان حاصل نمائيد.

     

    12.حقوق تمامي افراد را بدون تبعيض، در محيطي طبيعي و اجتماعي كه حامي شرافت انساني، تندرستي و سالمت روحي است با توجه ويژه به حقوق اقليت- ها و افراد بومي به رسميت بشناسيد. أ. هر نوع تبعيض از قبيل تبعيض بر پايه نژاد، رنگ، جنسيت، تمايالت جنسي، مذهب، زبان و خاستگاه ملي، بومي و يا اجتماعي را از ميان برداريد. ب. حقوق مردمان بومي در مورد باورهاي معنوي، دانش، سرزمين و منابع- شان و همينطور در مورد زندگي پايدار به روش خودشان به رسميت بشناسيد. ت. به جوانان جامعه احترام بگذاريد و از آنها حمايت كنيد تا بتوانند در خلق جوامع پايدار نقشي حياتي ايفا كنند. ث. از مكانهاي مقدس فرهنگي و معنوي حفاظت كرده و در بازسازي آنها كوشا باشيد.

     

    IV .مردمساالري، عدم خشونت و صلح

     

    13.نهادهاي مردمساالر را در تمام سطوح تقويت كنيد و شفافيت و پاسخگويي، مشاركت همهجانبه در تصميمگيري و دسترسي به عدالت را فراهم كنيد. أ. حقوق همگان براي دريافت اطالعات بههنگام و قابل درك در مورد مسائل زيستمحيطي و تمام برنامههاي توسعه و فعاليتهايي كه ممكن است بر ايشان تأثيرگذار باشد و يا براي ايشان منفعتي به همراه داشته باشد را محفوظ بداريد. ب. از جامعه مدني بومي، منطقهاي و جهاني حمايت كنيد و مشاركت معنادار تمامي افراد و سازمانهاي ذينفع در تصميمگيري را ترويج دهيد. ت. دسترسي كارا و موثر به روندهاي اداري و قضايي مستقل، از جمله اقدامات اصالحي و جبران خسارت براي آسيب زيست محيطي و يا تهديد به چنين آسيبي را فراهم آوريد. ث. فساد را از تمامي موسسات عمومي و خصوصي ريشه كن كنيد. ج. اجتماعهاي محلي را تقويت كنيد و آنها را براي مراقبت از محيط زيست توانمند سازيد و مسئوليتهاي زيست محيطي در سطح دولت را طوري اختصاص دهيد كه به موثرترين شكل قابل اجرا باشد.

     

    14.دانش، ارزشها و مهارتهاي الزم براي روش پايدار زندگي را در آموزشهاي رسمي و يادگيري مادام العمر بگنجانيد. أ. فرصتهاي آموزشي براي همگان به ويژه كودكان و جوانان را طوري فراهم كنيد كه باعث توانمندي ايشان در مشاركت فعال در توسعه پايدار باشد. ب. نقش هنر، علوم و علوم انساني را در آموزش پايداري ترويج دهيد. ت. نقش رسانههاي جمعي در افزايش آگاهي از چالشهاي زيست محيطي و اجتماعي را تقويت كنيد. ث. اهميت آموزش مسائل اخالقي و معنوي براي زندگي پايدار را به رسميت بشناسيد.

     

    15.با تمامي موجودات زنده با احترام و مالحظه برخورد نمائيد. أ. از آسيب رساندن به حيواناتي كه در جوامع انساني زندگي ميكنند جلوگيري نمائيد و به آنها رسيدگي كنيد. ب. از حيوانات وحشي در برابر شكار، تلهگذاري و صيدي كه موجب آسيب زياد، طوالني مدت و قابل اجتناب ميشود حفاظت كنيد. ت. از نابودي گونههاي مورد حفاظت قرار نگرفته به تمام معنا جلوگيري نمائيد. 16.فرهنگ بردباري، عدم خشونت و صلح را ترويج دهيد. أ. از تفاهم متقابل، همبستگي و همكاري ميان مردمان و ميان ملتها حمايت كنيد و مشوق آن باشيد. ب. راهبردهاي جامعي براي جلوگيري از خشونت بهكار ببنديد و از روشهاي جامع حل مسأله براي مديريت و حل مناقشات زيستمحيطي و ديگر اختالفات استفاده كنيد. ت. سيستمهاي امنيت ملي را از شكل نظامي خارج سازيد تا آنجا كه رويكردي غير تحريكآميز براي دفاع وجود داشته باشد و از منابع نظامي براي مقاصد صلح آميز، از جمله اصالح محيط زيست، استفاده كنيد. ث. سالحهاي كشتار جمعي مانند سالحهاي هستهاي، بيولوژيك و سمي را نابود كنيد. ج. مطمئن شويد كه استفاده از فضا و مدار زمين در راستاي حمايت از محيطزيست و صلح است. ح. به ياد داشته باشيد كه صلح مجموعهاي است تشكيل شده از ارتباطات صحيح با خود، افراد ديگر، فرهنگهاي ديگر، حيات ديگر و زمين كه مجموعه بزرگتري را ايجاد ميكنند كه ما بخشي از آن هستيم. مسير آينده سرنوشت مشترك بطور بيسابقهاي در تاريخ ما را به جستجوي آغازي نوين فرا ميخواند. چنين آغاز دوبارهاي وعده اصول منشور زمين است. براي تحقق اين وعده، ما بايد خود را در قبال اجرا و ترويج اهداف و ارزش- هاي اين منشور متعهد بدانيم. اين امر مستلزم تغيير در ذهن و قلب است. نيازمند حس جديدي از وابستگي جهاني و مسئوليت همگاني است. همه ما بايد چشم اندازي از يك زندگي پايدار بومي، ملي، منطقهاي و جهاني را متصور شده و در راستاي توسعه آن اقدام نمائيم. تنوع فرهنگي ما ميراثي است ارزشمند و فرهنگهاي گوناگون راه مخصوص به خود را براي تحقق اين چشمانداز خواهند يافت. ما بايد به گفتگوي جهاني كه باعث خلق اين منشور گرديده است عمق و وسعت ببخشيم، چرا كه همه ما در مسير همكاري مستمر در جستجوي حقيقت و خرد مطالب بسياري براي آموختن خواهيم داشت. زندگي اغلب درگير تنش ميان ارزشهاي مهم است و اين ميتواند باعث انتخابهاي دشواري شود. با اين حال ما بايد راهي براي هماهنگسازي تنوع و وحدت، استفاده از آزادي و خير مشترك، اهداف كوتاهمدت و مقاصد بلندمدت بيابيم. هر فرد، خانواده، سازمان و جامعهاي نقشي حياتي بر عهده دارد. هنرها، علوم، مذاهب، موسسات آموزشي، رسانهها، كسب و كارها، سازمانهاي غيردولتي و دولتها همگي براي ارايه رهبري خالق فراخوانده شدهاند. به منظور حكمراني موثر، مشاركت دولت، جامعه مدني و كسب و كارها حياتي است. به منظور ساختن يك جامعه پايدار جهاني، ملتها بايد با سازمان ملل تجديد ميثاق نمايند، مسئوليتهاي خود را تحت توافقات بينالمللي موجود به انجام رسانده و از استقرار اصول منشور زمين با استفاده از ابزارهاي قانونا الزامآور بينالمللي براي محيط زيست و توسعه حمايت نمايند. باشد كه دوران ما به عنوان زمان بيداري احترام مجدد به زندگي، راه- حل استوار براي دستيابي يه پايداري، تسريع در تالش براي عدالت و صلح و جشن شادمان براي زندگي در يادها بماند.


    شعر عريان ترس/ابوالقاسم كريمي

    ۲۵ بازديد ۰ نظر
    هوا سرد است و من عريان ترسم

    درون مسلخ زندان ترسم

    منِ ويران شده در سيل اندوه

    گرفتار تب ِ سوزان ترسم

     

     

     


    قانون نحوه جلوگيري از آلودگي هوا

    ۲۶ بازديد ۰ نظر
    قانون نحوه جلوگيري از آلودگي هوا

    ‌قانون نحوه جلوگيري از آلودگي هوا


    ‌فصل اول - كليات


    ‌ماده 1 - جهت تحقق اصل پنجاهم قانون اساسي جمهوري اسلامي ايران و به منظور
    پاكسازي و حفاظت هوا از آلودگي‌ها كليه دستگاه‌ها و‌مؤسسات و كليه اشخاص حقيقي و
    حقوقي موظفند مقررات و سياست‌هاي مقرر در اين قانون را رعايت نمايند.


    ‌ماده 2 - اقدام به هر عملي كه موجبات آلودگي هوا را فراهم نمايد ممنوع است. منظور
    از آلودگي هوا عبارتست از وجود و پخش يك يا چند‌آلوده‌كننده اعم از جامد، مايع،
    گاز، تشعشع پرتوزا و غير پرتوزا در هواي آزاد به مقدار و مدتي كه كيفيت آن را به
    طوري كه زيان‌آور براي انسان و يا ساير‌موجودات زنده و يا گياهان و يا آثار و
    ابنيه باشد تغيير دهد.


    ‌ماده 3 - منابع آلوده‌كننده هوا كه تحت مقررات اين قانون قرار دارند به سه دسته
    زير طبقه‌بندي مي‌شوند.
    ‌الف - وسائل نقليه موتوري
    ب - كارخانجات و كارگاه‌ها و نيروگاه‌ها
    ج - منابع تجاري و خانگي و منابع متفرقه


    ‌فصل دوم - وسائل نقليه موتوري


    ‌ماده 4 - استفاده از وسايل نقليه موتوري كه بيش از حد مجاز مقرر دود و
    آلوده‌كننده‌هاي ديگر وارد هواي آزاد نمايند ممنوع است حد مجاز خروجي‌وسايل نقليه
    موتوري توسط سازمان حفاظت محيط زيست با همكاري وزارت صنايع تعيين و به تصويب شوراي
    عالي حفاظت محيط زيست مي‌رسد.


    ‌ماده 5 - هر وسيله نقليه موتوري كه به كار گرفته مي‌شود بايد داراي گواهينامه
    مخصوصي مبني بر رعايت حد مجاز خروجي آلوده‌كننده‌هاي هوا‌باشد. دارندگان وسايل
    نقليه موتوري مكلفند همه ساله وسايل نقليه خود را در مراكز مورد تأييد سازمان
    حفاظت محيط زيست كه توسط شهرداريها‌ايجاد مي‌گردد تحت آزمايش و معاينه قرار داده و
    گواهينامه مبني بر رعايت حد مجاز آلودگي را دريافت نمايند. در غير اين صورت از
    تردد وسايل نقليه‌فاقد گواهينامه مذكور به ترتيبي كه در آيين‌نامه اجرايي اين
    قانون تعيين مي‌شود جلوگيري خواهد شد.


    ‌تبصره 1 - هزينه انجام آزمايش و معاينه وسايل نقليه موتوري از دارندگان وسايل
    نقليه مذكور طبق تعرفه‌اي كه توسط وزارت كشور و سازمان‌حفاظت محيط زيست تهيه و به
    تصويب هيأت وزيران مي‌رسد اخذ خواهد شد.


    ‌تبصره 2 - تاريخ شروع اجراي اين ماده و تبصره‌هاي آن حداكثر يك سال پس از تصويب
    اين قانون تعيين مي‌شود و سازمان حفاظت محيط زيست‌و شهرداري و ساير دستگاه‌هاي
    ذيربط موظفند ظرف مدت مذكور امكانات لازم جهت اجراي اين ماده را فراهم كنند.


    ‌ماده 6 - شهرداري‌ها، نيروي انتظامي جمهوري اسلامي ايران، وزارتخانه‌ها و
    سازمان‌هاي ذيربط موظفند نحوه تردد وسايل نقليه موتوري و سيستم‌حمل و نقل شهري را
    به صورتي طراحي و سامان دهند كه ضمن كاهش آلودگي هوا جوابگوي سفرهاي روزانه شهري
    باشد.
    ‌تبصره - آيين‌نامه اجرائي اين ماده كه در برگيرنده ساعات و محدوده مجاز تردد
    شهري، پيش‌بيني استفاده مطلوب و بيشتر از وسايل نقليه عمومي و‌امثال آن مي‌باشد
    توسط وزارت كشور (‌شهرداريها) و نيروي انتظامي جمهوري اسلامي ايران و سازمان حفاظت
    محيط زيست و در صورت لزوم با‌همكاري سازمان‌هاي ذيربط تهيه و به تصويب هيأت وزيران
    خواهد رسيد.


    ‌ماده 7 - در مواقع اضطراري كه به علت كيفيت خاص جوي، آلودگي هواي شهرها به حدي
    برسد كه به تشخيص وزارت بهداشت، درمان و آموزش‌پزشكي سلامت انسان و محيط زيست را
    شديداً به مخاطره بياندازد، سازمان حفاظت محيط زيست با همكاري وزارت كشور
    (‌شهرداريها و نيروي‌انتظامي جمهوري اسلامي ايران) ممنوعيت‌ها يا محدوديت‌هاي موقت
    زماني، مكاني و نوعي را براي منابع آلوده‌كننده برقرار نموده و بلافاصله مراتب‌را
    از طريق رسانه‌هاي همگاني به اطلاع عموم خواهد رسانيد.
    ‌با برطرف شدن وضعيت اضطراري و كاهش آلودگي هوا، سازمان نسبت به رفع ممنوعيت و
    محدوديت برقرار شده اقدام و مراتب را به نحو مقتضي به‌اطلاع عموم خواهد رسانيد.


    ‌ماده 8 - ساخت و توليد و ورود وسايل نقليه موتوري و همچنين موتور و ساير قطعات
    مرتبط با احتراق وسايل نقليه از قبيل كاربراتور و فيلتر‌مستلزم رعايت استانداردهاي
    حفاظت محيط زيست مي‌باشد.


    ‌ماده 9 - وزارت صنايع موظف است سياست‌ها و برنامه‌هاي توليدي واحدها و شركت‌هاي
    تابعه توليد وسايل نقليه موتوري خود را به نحوي تنظيم‌نمايد كه اولا" توليد وسايل
    نقليه با موتورها و قطعات غير استاندارد صورت نپذيرد ثانياً در برنامه ريزي ساخت
    خودرو برنامه توليد وسايل نقليه و حمل‌و نقل عمومي را در اولويت قرار دهد ثالثاً
    طراحي و ساخت اتومبيل‌ها به نحوي صورت گيرد كه حتي‌المقدور امكان استفاده از گاز
    هم وجود داشته‌باشد.


    ‌ماده 10 - شماره‌گذاري هر نوع وسيله نقليه موتوري مستلزم رعايت استانداردهاي
    موضوع ماده 8 اين قانون مي‌باشد.


    ‌ماده 11 - استانداردهاي موضوع مواد 8 و 9 اين قانون توسط سازمان حفاظت محيط زيست
    با همكاري وزارت صنايع، وزارت نفت و مؤسسات‌تحقيقاتي ذيصلاح تهيه و به تصويب هيأت
    وزيران خواهد رسيد.


    ‌فصل سوم - كارخانجات و كارگاه‌ها و نيروگاه‌ها


    ‌ماده 12 - احداث كارخانجات و كارگاه‌هاي جديد و توسعه و تغيير محل و يا خط توليد
    كارخانجات و كارگاه‌هاي موجود مستلزم رعايت ضوابط و‌معيارهاي سازمان حفاظت محيط
    زيست مي‌باشد.


    ‌ماده 13 - وزارتخانه‌هاي صنايع، معادن و فلزات، كشاورزي و جهاد سازندگي هنگام
    صدور جواز تأسيس رونوشتي از جواز تأسيس مربوط را به‌سازمان حفاظت محيط زيست ارسال
    خواهند نمود.دارندگان جواز تأسيس مذكور مكلفند محل استقرار واحدهاي صنعتي و يا توليدي خود راطبق ضوابط استقرار موضوع ماده 12 اين قانون تعيين نمايند.صدور پروانه بهره‌برداري موكول به تأييد محل استقرار با رعايت ضوابط موضوع ماده

    12 فوق بر اساس اعلام سازمان حفاظت محيط زيست مي‌باشد.
    ‌تبصره 1 - احداث نيروگاه‌ها، پالايشگاه‌ها، كارخانجات پتروشيمي، كارخانجات صنايع
    نظامي، فرودگاه‌ها و ترمينال‌هاي بارگيري موكول به رعايت‌ضوابط و معيارهاي سازمان
    حفاظت محيط زيست از لحاظ محل استقرار مي‌باشد.


    ‌تبصره 2 - ضوابط و معيارهاي موضوع مواد 12 و 13 توسط سازمان با مشاركت
    وزارتخانه‌هاي مذكور در اين ماده تهيه و به تصويب هيأت وزيران‌خواهد رسيد.


    ‌تبصره 3 - سازمان حفاظت محيط زيست موظف است ضوابط و معيارهاي زيست محيطي لازم را
    از طريق وزارتخانه‌هاي ذيربط به دارندگان جواز‌تأسيس اعلان نمايد.


    ‌ماده 14 - فعاليت كارخانجات و كارگاه‌هاي جديدي كه ضوابط و معيارهاي موضوع ماده
    12 را رعايت ننمايند و همچنين فعاليت و بهره‌برداري از‌كارخانجات و كارگاه‌ها و
    نيروگاه‌هائي كه بيش از حد مجاز موجبات آلودگي هوا را فراهم آورند، ممنوع است.


    ‌ماده 15 - سازمان حفاظت محيط زيست كارخانجات و كارگاه‌ها و نيروگاه‌هائي كه
    آلودگي آنها بيش از حد مجاز استانداردهاي محيط زيست باشد را‌مشخص نموده و مراتب را
    با تعيين نوع و ميزان آلودگي به صاحبان و يا مسئولان كارخانجات و كارگاه‌ها و
    نيروگاه‌ها ابلاغ خواهد كرد تا در مهلت معيني‌كه توسط سازمان با همكاري و مشاركت
    دستگاه‌هاي ذيربط تعيين مي‌شود نسبت به رفع آلودگي يا تعطيل كار و فعاليت خود تا
    رفع آلودگي اقدام نمايند.


    ‌تبصره 1 - در صورتي كه صاحب يا مسئول كارخانه و كارگاهي كه موجبات آلودگي هوا را
    فراهم مي‌نمايد با دلايل قابل قبول سازمان اثبات نمايد كه‌ظرف مهلت تعيين شده رفع
    آلودگي عملي نمي‌باشد سازمان مي‌تواند براي يكبار مهلت اضافي مناسب و در مورد اين
    گونه كارخانجات و كارگاه‌ها قائل‌شود.


    ‌تبصره 2 - سازمان حفاظت محيط زيست موظف است استانداردهاي هواي پاك و استانداردهاي
    آلوده‌كننده‌هاي حاصل از كارخانجات و كارگاه‌ها‌كه بهر طريق وارد هواي آزاد
    مي‌گردند را براي هر منطقه و با توجه به كيفيت هوا و مناسبات زيست محيطي آن مناطق
    تهيه نموده و در اختيار متقاضيان‌و صاحبان كارخانجات و كارگاه‌ها قرار دهد.
    ‌حد مجاز (‌استانداردهاي محيط زيست) اين ماده توسط سازمان حفاظت محيط زيست تهيه و
    به تصويب هيأت وزيران خواهد رسيد.


    ‌ماده 16 - در صورتي كه صاحبان و مسئولان كارخانجات و كارگاه‌ها و نيروگاه‌هاي
    آلوده‌كننده ظرف مهلت تعيين شده مبادرت به رفع آلودگي يا‌ممانعت از كار و فعاليت
    كارخانه و كارگاه مربوط ننمايند، در پايان مهلت مقرر به درخواست سازمان حفاظت محيط
    زيست و دستور مرجع قضائي ذيربط‌محل كه بلافاصله توسط مأمورين انتظامي به مورد اجرا
    گذاشته مي‌شود از كار و فعاليت كارخانجات و كارگاه‌هاي آلوده‌كننده جلوگيري به عمل
    خواهد‌آمد.


    ‌ادامه كار يا فعاليت كارخانجات و كارگاه‌ها و نيروگاه‌هاي مزبور منوط به صدور
    اجازه سازمان حفاظت محيط زيست و يا رأي دادگاه صلاحيتدار خواهد‌بود.


    ‌تبصره - در صورتي كه صاحبان و مسئولان كارخانجات و كارگاه‌ها و نيروگاه‌هاي
    آلوده‌كننده پس از ابلاغ سازمان حفاظت محيط زيست از فعاليت‌و ادامه كار كارخانجات
    و كارگاه‌هاي مربوط ممانعت به عمل نياورده و يا پس از تعطيل كارخانجات و
    كارگاه‌هاي مذكور رأساً و بدون كسب اجازه از‌سازمان يا بدون صدور رأي دادگاه صالحه،
    مبادرت به بازگشائي و ادامه فعاليت آن‌ها بنمايند بر حسب مورد به مجازات‌هاي مقرر
    در اين قانون و ساير‌مقررات مربوط به عدم رعايت دستورات مراجع قانوني و قضائي
    محكوم خواهند شد و چنانچه مديران و مسئولان مذكور اداره و تصدي كارخانجات
    و‌كارگاه‌هاي دولتي يا وابسته به دولت را برعهده داشته باشند موضوع در هيأت‌هاي
    رسيدگي به تخلفات اداري وزارتخانه يا دستگاه متبوع مدير يا‌مسئولان نيز مطرح و حكم
    مقتضي صادر خواهد گرديد.


    ‌ماده 17 - در مواقع اضطراري و يا شرايط جوي نامناسب، رئيس سازمان حفاظت محيط زيست
    مي‌تواند كارخانجات و كارگاه‌هائي را كه فعاليت‌آن‌ها خطرات فوري در برداشته باشد
    با اخطار سريع خواستار توقف فعاليت آن‌ها گردد و در صورت استنكاف به حكم رئيس
    دادگاه محل تا رفع‌موجبات خطر تعطيل نمايد.


    ‌ماده 18 - در مواردي كه كاهش يا از بين بردن آلودگي ناشي از فعاليت كارخانجات و
    يا كارگاه‌ها از طريق ديگر بجز انتقال يك يا برخي از آن‌ها به‌نقاط مناسب
    امكان‌پذير نبوده و يا فعاليت كارخانجات و كارگاه‌هاي مذكور در مناطق مسكوني سلامت
    ساكنان آن مناطق را به خطر بياندازد سازمان‌حفظت محيط زيست با همكاري وزارتخانه‌ها
    و ديگر دستگاه‌هاي دولتي ذيربط طرح انتقال كارخانجات و كارگاه‌هاي مذكور را به
    نقاط مناسب (‌ترجيحاً‌شهرك‌ها و قطب‌هاي صنعتي) تهيه و به هيأت وزيران ارائه
    مي‌نمايد.

    دولت در صورت صلاحديد و موافقت حسب مورد اقدام خواهد نمود.


    ‌ماده 19 - قطب‌ها و شهرك‌ها و مجتمع‌هاي صنعتي و نيروگاه‌ها و واحدهاي توليدي
    مكلفند حداقل 10 درصد از فضاي شهرك‌ها و يا مجموعه‌فضاي تخصيص داده شده جهت احداث
    واحدهاي توليدي و خدماتي را به ايجاد فضاي سبز و مشجر و كشت درختان مناسب منطقه
    اختصاص دهند.


    ‌بهره‌برداري از واحدهاي صنعتي و توليدي مذكور منوط به رعايت اين ماده و ايجاد
    فضاي سبز مناسب مي‌باشد. وزارتخانه‌هاي صنعتي موظف به‌نظارت بر حسن اجراي اين ماده
    مي‌باشند.


    ‌ماده 20 - كارخانجات و كارگاه‌ها و نيروگاه‌ها و كوره‌هاي آجرپزي و آهك‌پزي موظف
    به استفاده از سوخت و سيستم‌هاي احتراقي مناسب قابل‌دسترسي به نحوي كه موجبات كاهش
    آلودگي هوا را فراهم نمايد، هستند.


    ‌تبصره - وزارت نفت موظف است در برنامه‌ريزي گازرساني و سوخت‌رساني خود تأمين سوخت
    مناطق صنعتي و مراكز استقرار كارخانجات و‌كارگاه‌ها و كوره‌هاي آجرپزي مجاور
    شهرهاي بزرگ را در اولويت قرار دهد.


    ‌ماده 21 - آيين‌نامه اجرائي اين فصل و همچنين ضوابط مربوط به محدوديت استقرارصنايع در مجاورت شهرها توسط سازمان حفاظت محيط‌زيست با مشاركت وزارتخانه‌هاي ذيربط تهيه و به تصويب هيأت وزيران خواهد رسيد.

    ‌فصل چهارم - منابع تجاري، خانگي و منابع متفرقه


    ‌ماده 22 - پخش و انتشار هر نوع مواد آلوده‌كننده هوا بيش از حد مجاز از منابع
    تجاري، خانگي و متفرقه در هواي آزاد ممنوع است.


    ‌منابع تجاري، خانگي و متفرقه از جهت نوع و ميزان آلودگي توسط سازمان حفاظت محيط
    زيست مشخص و طبقه‌بندي شده و حد مجاز موضوع اين‌ماده توسط سازمان حفاظت محيط زيست
    تهيه و به تصويب هيأت وزيران خواهد رسيد.


    ‌ماده 23 - كليه منابع آلوده‌كننده از قبيل حمام‌ها، نانوائي‌ها، هتل‌ها، و
    رستوران‌ها و غير مكلفند ضمن اتخاذ تدابير لازم جهت جلوگيري از انتشار‌دود و دوده
    و ساير موارد آلوده‌كننده در هواي آزاد، از سوخت مناسب ترجيحاً گاز شهري كه موجب
    كاهش آلودگي هوا مي‌شود استفاده نمايند.


    ‌وزارت نفت موظف است در برنامه سوخت رساني شهرهاي بزرگ، تأمين سوخت مناسب و
    گازرساني منابع تجاري و واحدهاي خدمات عمومي را در‌اولويت قرار دهد.


    ‌ماده 24 - سوزاندن و انباشتن زباله‌هاي شهري و خانگي و هر گونه نخاله در معابر
    عمومي و فضاي باز ممنوع مي‌باشد.


    ‌ماده 25 - وزارتين مسكن و شهرسازي و كشور موظفند هنگام تهيه طرح‌هاي هادي و جامع
    و بهسازي شهرها به نحوي برنامه‌ريزي نمايند كه فصل‌جداگانه‌اي از مطالعات طرح را
    به بررسي مسائل زيست محيطي اختصاص دهند به گونه‌اي كه طراحي شهرها و شهرك‌ها و
    مجتمع‌هاي مسكوني از نظر‌فضاي سبز و باز، همجواري كاربري‌ها، شبكه معابر و حمل و
    نقل، ضوابط تراكم ساختماني و غيره با معيارهاي زيست محيطي مورد تأييد
    سازمان‌متناسب باشد.


    ‌تبصره - نقشه‌هاي شهرها، شهرك‌هاي مسكوني، قطب‌ها و شهرك‌ها و مجتمع‌هاي صنعتي،
    اداري، كشاورزي و غيره موكول به رعايت ضوابط و‌مقررات حفاظت محيط زيست مي‌باشد.


    ‌ماده 26 - آيين‌نامه اجرائي موضوع ماده 25 اين قانون مشتركاً توسط وزارت مسكن و
    شهرساز، وزارت كشور و سازمان حفاظت محيط زيست تهيه‌و به تصويب هيأت وزيران خواهد
    رسيد.


    ‌ماده 27 - ايجاد هر گونه آلودگي صوتي بيش از حد مجاز ممنوع مي‌باشد. آيين‌نامه
    جلوگيري از آلودگي صوتي توسط سازمان حفاظت محيط زيست‌تهيه و به تصويب هيأت وزيران
    خواهد رسيد.


    ‌فصل پنجم - مجازات‌ها


    ‌ماده 28 - افرادي كه با وسايل نقليه موتوري آلوده‌كننده غير مجاز تردد مي‌نمايند
    و همچنين كساني كه محدوديت‌ها و ممنوعيت‌هاي موضوع ماده 7‌اين قانون را رعايت
    ننمايند به حكم دادگاه صالح به جزاي نقدي از پنج هزار ريال تا يكصد هزار ريال بنا
    بر تعداد سيلندر حجم موتور ميزان آلودگي و‌دفعات تكرار جرم محكوم خواهند شد ضمناً
    از تردد وسايل نقليه آلوده‌كننده مذكور تا رفع موجبات آلودگي جلوگيري به عمل خواهد
    آمد.


    ‌ماده 29 - صاحبان و مسئولين كارخانجات و كارگاه‌هاي آلوده‌كننده كه برخلاف مواد
    14 و 16 و 17 اين قانون عمل نمايند براي بار اول به جزاي‌نقدي از پانصد هزار ريال
    تا يك ميليون ريال و در صورت تكرار به حبس تعزيري از دو ماه تا شش ماه و جزاي نقدي
    از هفتصد هزار ريال تا دو ميليون‌ريال محكوم مي‌شوند.


    ‌تبصره 1 - صاحبان و مسئولان اين گونه كارخانجات و كارگاه‌هاي آلوده‌كننده علاوه
    بر محكوميت مذكور مكلف به پرداخت ضرر و زيان وارده به‌محيط زيست و اشخاص حقيقي و
    حقوقي به حكم دادگاه صالحه مي‌باشند.


    ‌تبصره 2 - در مورد جرائم مقرر در اين قانون علاوه بر اشخاص حقيقي و حقوق سازمان
    حفاظت محيط زيست بر حسب مورد شاكي يا مدعي‌خصوصي در زمينه خسارات وارده به محيط
    زيست مي‌باشد.


    ‌ماده 30 - كساني كه از انجام بازرسي مأموران سازمان حفاظت محيط زيست براي
    نمونه‌برداري و تعيين ميزان آلودگي ناشي از فعاليت كارخانجات و‌كارگاه‌ها منابع
    تجاري بهداشتي و خدمات و اماكن عمومي ممانعت به عمل آورده و يا اسناد و مدارك و
    اطلاعات مورد نياز سازمان را در اختيار ايشان‌نگذارند و يا اسناد و مدارك و
    اطلاعات خلاف واقع ارائه نمايند بر حسب مورد و اهميت موضوع به جزاي نقدي از پانصد
    هزار ريال تا پنج ميليون ريال‌و در صورت تكرار به حبس تعزيري از يك ماه تا 3 ماه و
    جزاي نقدي مذكور محكوم خواهند شد.


    ‌تبصره - در صورتي كه مأموران سازمان حفاظت محيط زيست در جرائم موضوع اين ماده
    همكاري يا مشاركت داشته يا گزارش خلاف واقع ارائه‌نمايند علاوه بر محكوميت در
    هيأت‌هاي رسيدگي به تخلفات اداري به حداكثر مجازات مقرر در اين ماده محكوم خواهند
    شد.


    ‌ماده 31 - صاحبان و مسئولان منابع تجاري و اماكن عمومي كه برخلاف ماده 24 اين
    قانون موجبات آلودگي هوا را فراهم نمايند پس از هر بار‌اخطار و پايان مهلت مقرر به
    جزاي نقدي از يكصد هزار ريال تا پانصد هزار ريال و در صورت تكرار از سيصد هزار
    ريال تا دو ميليون ريال جزاي نقدي‌محكوم خواهند شد.


    ‌ماده 32 - مسئولين آلودگي حاصل از منابع متفرقه و منابع خانگي و همچنين عاملين
    آلودگي صوتي به جزاي نقدي از سي هزار ريال تا سيصد هزار‌ريال و در صورت تكرار از
    يكصد هزار ريال تا يك ميليون ريال محكوم خواهند شد.


    ‌فصل ششم - مقررات مختلف


    ‌ماده 33 - سازمان صدا و سيماي جمهوري اسلامي ايران موظف است با همكاري سازمان
    حفاظت محيط زيست، برنامه‌هاي مناسب جهت تنوير‌افكار عمومي، آموزش و قوانين و
    مقررات مسائل حفاظت محيط زيست را تنظيم و به مورد اجرا بگذارد.


    ‌ماده 34 - درآمدهاي حاصل از اجراي اين قانون پس وصول بلافاصله به حساب خزانه
    واريز گرديده و معادل پنجاه درصد (50%) وجوه واريزي در‌هر سال و حداكثر تا سقف يك
    ميليارد ريال جهت اجراي اين قانون به صورت رديف جداگانه در لايحه بودجه هر سال
    منظور و در اختيار سازمان‌حفاظت محيط زيست و معادل بيست درصد (20%) تا سقف چهارصد
    ميليون ريال در اختيار نيروي انتظامي جمهوري اسلامي ايران قرار مي‌گيرد.


    ‌ماده 35 - آيين‌نامه‌هاي اجرائي اين قانون علاوه بر مواردي كه در هر يك از مواد
    قانون نسبت به آن تعيين تكليف شده است حداكثر ظرف سه ماه‌پس از تصويب اين قانون
    توسط سازمان حفاظت محيط زيست و بر حسب مورد با مشاركت يا همكاري دستگاه‌هاي ذيربط
    تهيه و به تصويب هيأت‌وزيران خواهد رسيد.


    ‌ماده 36 - از تاريخ ابلاغ اين قانون كليه قوانين و مقررات مغاير با آن در زمينه
    جلوگيري از آلودگي هوا لغو مي‌گردد.


    ‌قانون فوق مشتمل بر سي و شش ماده و چهارده تبصره در جلسه روز يكشنبه سوم ارديبهشت
    ماه يك هزار و سيصد و هفتاد و چهار مجلس شوراي‌اسلامي تصويب و در تاريخ 1374.2.13
    به تأييد شوراي نگهبان رسيده است.


    ‌رئيس مجلس شوراي اسلامي - علي‌اكبر ناطق نوري


    نظرات

    ۲۵ بازديد ۰ نظر
    به نظرم براي فعالان محيط زيستي از هر چيزي واجب تر

    آن است كه قوانين محيط زيستي را مطالعه و آگاه  سازي نمايند.

     


    نظرات

    ۲۵ بازديد ۰ نظر
    فعالان محيط زيستي

     

     

    قوانين محيط زيستي سلاحي در

    دستان ماست ، آن را زمين نگذاريم.


    گزيده قوانين محيط زيستي ايران

    ۲۵ بازديد ۰ نظر
    قانون هواي پاك

     

    ماده۳ـ در مواقع اضطرار، سازمان با همكاري وزارت كشور و تصويب هيأت وزيران بايد ممنوعيت‌ها يا محدوديت‌هاي موقت زماني، مكاني و نوعي را براي پيشگيري از اثرات زيانبار و مقابله با منابع آلوده‌كننده هوا برقرار نمايد و بلافاصله مراتب را از طريق رسانه‌هاي همگاني، به‌اطلاع عموم برساند. با برطرف‌شدن شرايط اضطراري و كاهش آلودگي هوا، سازمان نسبت به رفع ممنوعيت و محدوديت برقرارشده، اقدام و مراتب را به نحو مقتضي به عموم اطلاع مي‌دهد.....................................

     

    تبصره۳ـ سازمان موظف است #آيين‌نامه_اجرائي مديريت شرايط اضطرار و به‌روزرساني آن را با همكاري وزارتخانه‌هاي «بهداشت، درمان و آموزش پزشكي»، «كشور» و «صنعت، معدن و تجارت» و ‌نيروي انتظامي جمهوري اسلامي ايران تهيه كند و حداكثر شش‌ماه پس از ابلاغ اين قانون به‌تصويب هيأت وزيران برساند.

     

    نكته:

     

    قانون هواي پاك مشتمل بر سي و چهار ماده و سي و نه تبصره در جلسه علني روز يكشنبه مورخ بيست و پنجم تيرماه يكهزار و سيصد و نود و شش مجلس شوراي اسلامي تصويب شد و در تاريخ ۱۳۹۶/۵/۱۱ به تأييد شوراي نگهبان رسيد.

     

    دفتر هيئت دولت در 6/اسفند/1396 اعلام كرد سازمان حفاظت محيط زيست "آيين نامه اجرايي تبصره (3) ماده (3) قانون هواي پاك در خصوص مديريت شرايط اضطرار آلودگي هوا" را تهيه و براي طي مراحل قانوني تصويب به هيات دولت ارايه نموده است.

     





    آﯾﯾن ﻧﺎﻣه اﺟراﯾﻲ ﻗﺎﻧون ﺣﻔﺎظت و ﺑﮭﺳﺎزي ﻣﺣﯾط زﯾﺳت

    ۲۷ بازديد ۰ نظر
     

    آﯾﯾن ﻧﺎﻣه اﺟراﯾﻲ ﻗﺎﻧون ﺣﻔﺎظت و ﺑﮭﺳﺎزي ﻣﺣﯾط زﯾﺳت

     


    شماره ۸۱۸۰۴ ۴/۱۲/۱۳۵۴ 
    سازمان حفاظت محيط زيست 


    هيئت وزيران در جلسه مورخ ۳/۱۲/۱۳۵۴ بنا به پيشنهاد شماره ۲۰۹۲ - ۹۴ مورخ ۳/۱۰/۱۳۵۴ سازمان حفاظت محيط زيست به استناد ماده ۲۱ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست آئين نامه اجرائي قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست را به شرح زير تصويب نمودند: 


    فصل اول - تعاريف 


    ماده ۱ - سازمان حفاظت محيط زيست و شورايعالي حفاظت محيط زيست در اين آئين نامه بترتيب سازمان و شورايعالي ناميده ميشوند. 


    ماده ۲ - پارك ملي به محدوده اي از منابع طبيعي كشور اعم از جنگل و مرتع و بيشه هاي طبيعي و اراضي جنگلي و دشت و آب و كوهستان اطلاق ميشود كه نمايانگر نمونه هاي برجسته اي از مظاهر طبيعي ايران باشد و بمنظور حفظ هميشگي وضع زندگي و طبيعي آن و همچنين ايجاد محيط مناسب براي تكثير و پرورش جانوران وحشي و رشد رستنيها در شرايط كاملا طبيعي تحت حفاظت قرار ميگيرد. 


    ماده ۳ - آثار طبيعي ملي عبارت از پديده هاي نمونه و نادر گياهي يا حيواني يا اشكال يا مناظر كم نظير و كيفيات ويژه طبيعي زمين يا درختان كهنسال يادگار تاريخي ميباشد كه با منظور داشتن محدوده متناسبي تحت حفاظت قرار ميگيرد. 


    ماده ۴ - پناهگاه حيات وحش به محدوده اي از منابع طبيعي كشور اعم از جنگل و مرتع و دشت و آب و كوهستان اطلاق مي شود كه داراي زيستگاههاي طبيعي نمونه و شرايط اقليمي خاص براي جانوران وحشي بوده و بمنظور حفظ و يا احياء اين زيستگاهها تحت حفاظت قرار ميگيرد. 


    ماده ۵ - منطقه حفاظت شده به محدوده اي ازمنابع طبيعي كشور اعم از جنگل و مرتع و دشت و آب و كوهستان اطلاق ميشود كه از لحاظ ضرورت حفظ و تكثير نسل جانوران وحشي يا حفظ رستنيها و وضع طبيعي آن داراي اهميت خاصي بوده و تحت حفاظت قرار ميگيرد. 


    فصل دوم

    - مقررات مربوط به پاركهاي ملي - آثار طبيعي ملي - پناهگاه حيات وحش و مناطق حفاظت شده 


    ماده ۶ - هر گونه پيشنهاد براي تعيين مذكور در بند الف ماده ۳ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست به پيشنهاد سازمان و با رعايت شرايط ذيل صورت ميگيرد: 
    الف - مشخص نمودن حدود دقيق منطقه مورد نظر و ارائه نقشه آن در مقياس مناسب. 
    ب - توجيه پيشنهاد و تطبيق وضع طبيعي منطقه پيشنهادي با تعاريف مربوط بهر منطقه. 


    ماده ۷ - تيراندازي و شكار در پاركهاي ملي ممنوع است. در موارد استثنائي كه مقتضيات حفظ نسل جانوران وحشي ايجاب نمايد سازمان ميتواند توسط مامورين خود بر حسب مورد اقدامات لازم معمول دارد. 


    ماده ۸ - تعليف احشام و قطع اشجار و بوته كني و بطور كلي هر عملي كه موجب از بين رفتن رستنيها باشد در پاركهاي ملي و آثار طبيعي ملي ممنوع است. در موارد ضروري بمنظور حفظ حيات جنگل و بهسازي پاركهاي ملي و آثار طبيعي ملي يا مطالعات علمي و زمين شناسي مجاز بر حسب مورد با رعايت مقررات قانون حفاظت و بهره برداري از جنگلها و مراتع توسط سازمان جنگلها و مراتع كشور و يا سازمان حفاظت محيط زيست و يا موسسه و يا شخص ذيربط اقدام خواهد شد. 
    تبصره - احشام وارد شده در پاركهاي ملي و آثار طبيعي ملي توسط مامورين سازمان از اين مناطق اخراج و مسئول مربوط طبق مقررات تحت تعقيب قرار خواهد گرفت. 


    ماده ۹ - تجديد يا تمديد پروانه هاي اكتشاف و بهره برداري صادره براي معادن واقع در پاركهاي ملي و آثار طبيعي ملي ممنوع ميباشد. 


    ماده ۱۰ - ورود بمناطق مذكور در بند الف ماده ۳ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست و عبور از آنها باستثناي جاده هاي عمومي تابع دستورالعمل سازمان خواهد بود. 


    ماده ۱۱ - قطع اشجار و بوته كني و خارزني و ذغال گيري و بطور كلي هر عملي كه موجب از بين رفتن رستنيها شود در پناهگاههاي حيات وحش و مناطق حفاظت شده كه اراضي آن متعلق به دولت باشد بدون اجازه ممنوع است. 
    تبصره ۱ - اجراي طرحهاي مجاز صنعتي و معدني در پناهگاههاي حيات وحش و مناطق حفاظت شده با رعايت مقررات مربوط از شمول اين ماده مستثني است. 
    تبصره ۲ - تعليف احشام از لحاظ كميت و كيفيت در پناهگاههاي حيات وحش و مناطق حفاظت شده تابع ضوابطي است كه با توافق سازمان جنگلها و مراتع كشور و سازمان تهيه خواهد شد. 
    تبصره ۳ - ورود و تعليف احشام بدون پروانه يا زايد بر پروانه در پناهگاههاي حيات وحش و مناطق حفاظت شده برخلاف مقررات موضوع اين ماده ممنوع ميباشد اينگونه احشام توسط مامورين سازمان از منطقه اخراج و با مسئول مربوط طبق مقررات عمل خواهد شد. 


    ماده ۱۲ - وزارتخانه ها و موسسات و شركتهاي دولتي با موافقت سازمان مجازند مطالعات و بررسيهاي و عمليات مورد نياز را در حدود وظائف قانوني خاص خود در مناطق مذكور در بند الف ماده ۳ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست انجام دهند. 


    فصل سوم

    - مقررات مربوط باجراي مواد ۱۹ . ۲۰ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست 


    ماده ۱۳ - حدود مناطق مذكور در مواد ۱۹ و ۲۰ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست توسط شورايعالي تعيين و از طرف سازمان آگهي خواهد شد. 


    ماده ۱۴ - تعيين مناطق موضوع ماده ۱۹ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست منوط بحصول حداقل يكي از شرايط و ضوابط ذيل ميباشد: 
    الف - وجود يك يا چند منبع مولد آلودگي در منطقه كه محيط را آلوده و يا در معرض آلودگي قرار مي دهد. 
    ب - بسبب فعاليتهاي مختلف انساني از قبيل صنعتي و كشاورزي و تجاري اثرات نامطلوب يا دگرگوني در محيط زيست و يا وضع طبيعي منطقه حاصل شده يا در معرض اينگونه خطرات قرار گرفته باشد. 
    ج - وجود مراكز جمعيتي در منطقه و ضرورت پيشگيري از ايجاد آلودگيهاي مضر به بهداشت و سلامت مردم. 
    د - قرار داشتن يك يا چند پارك ملي يا آثار طبيعي ملي يا پناهگاه حيات وحش و يا منطقه حفاظت شده در جوار يا داخل منطقه بمنظور پيشگيري از ديگرگوني و تخريب وضع خاص طبيعي مناطق چهارگانه مذكور. 


    ماده ۱۵ - احراز هر يك از شرايط و ضوابط موضوع ماده ۱۴ اين آئين نامه با سازمان ميباشد. 


    ماده ۱۶ - پس از لازم الاجرا شدن مقررات مواد ۱۱ و ۱۲ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست در صورتيكه صاحب يا مسئول كارخانه و يا كارگاهي كه موجبات آلودگي محيط زيست را فراهم مينمايد با دلائل و مدارك قابل قبول سازمان اثبات نمايد كه ظرف مهلت مقرر در اخطار سازمان رفع آلودگي عملي نميباشد سازمان مجاز است فقط براي يكبار مهلت اضافي براي اينگونه كارخانجات و كارگاهها قائل شود. 


    ماده ۱۷ - محول نمودن اجراي مقررات مواد ۱۱ و ۱۲ ۱۳ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست بشهرداريها با هر سازمان دولتي ذيربط در صورتي امكان پذير است كه قبلا مناطق مورد نظر طبق ماده ۱۹ قانون مذكور تعيين و اعلام شده باشد. 


    ماده ۱۸ - در صورتيكه باستناد ماده ۲۰ قانون حفاظت و بهسازي محيط زيست اجراي قسمتي از وظايف و اختيارات سازمان نسبت باجراي مواد ۱۱ و ۱۲ و ۱۳ قانون مذكور بشهرداريها و يا هر سازمان دولتي ذيربط محول گردد. سازمان مراتب را بر حسب مورد كتبا بمراجع مربوط اعلام خواهد داشت. 


    ماده ۱۹ - وظائف و اختياراتي كه طبق ماده ۱۸ اين آئيننامه به شهرداريها يا سازمانهاي ذيربط دولتي محول ميگردد بايد بطور تفكيك تعيين و مشخص شده باشد. 


    فصل چهارم -

    شورايعالي حفاظت محيط زيست 


    ماده ۲۰ - دعوت براي تشكيل جلسات شورايعالي پس از موافقت رئيس شورا توسط دبير شورا بعمل مي آيد. رسميت جلسات شورايعالي موكول بحضور لااقل ده نفر از اعضاء ميباشد. تصميمات شورايعالي با راي موافق حداقل هشت نفر از اعضاي حاضر در جلسه قطعي است. 


    ماده ۲۱ - كليه امور اداري شورايعالي توسط دبيرخانه شورا كه زير نظر رئيس كاركنان سازمان توسط رئيس سازمان انتخاب ميشوند. شرح وظائف دبيرخانه شورايعالي به پيشنهاد رئيس سازمان به تصويب شورايعالي خواهد رسيد. 

     

    فصل پنجم -

    مقررات اجراي برنامه هاي آموزش حفاظت و بهسازي محيط زيست 


    ماده ۲۲ - سازمان بمنظور تنوير و هدايت افكار عمومي در زمينه حفظ و بهسازي محيط زيست برنامه هاي آموزشي خاصي تنظيم و بمرحله اجرا خواهد گذاشت . 


    ماده ۲۳ - سازمان ترتيبي اتخاذ خواهد نمود كه با همكاري مراجع ذيربط در برنامه هاي درسي دوره هاي ابتدائي - راهنمائي - متوسط و عالي مسائل مربوط بلزوم و نحوه حفظ و بهسازي محيط زيست گنجانيده شود. 
    ماده ۲۴ - سازمان ميتواند با تصويب شورايعالي و كسب اجازه از مراجع قانوني مربوط جهت آموزش موسسات و آموزشگاههاي خاصي در زمينه حفاظت و بهسازي محيط زيست داير نمايد. 


    ماده ۲۵ - سازمان ميتواند در صورت درخواست سازمانها و موسسات كشور اعم از دولتي و خصوصي در زمينه آموزش كاركنان آنها نسبت به تهيه و تنظيم و اجراي برنامه هاي آموزشي مربوط به مسائل حفاظت و بهسازي محيط زيست اقدام نمايد. 


    ماده ۲۶ - بمنظور جلب نيروي انساني متخصص سازمان ميتواند به دانشجويان برجسته ايراني كه در دانشگاه ها و موسسات عالي آموزش داخل يا خارج از كشور در رشته هاي مورد نياز سازمان بتحصيل اشتغال دارند با توجه بقانون تامين وسائل و امكانات اطفال و جوانان ايراني مصوب مردادماه ۱۳۵۳ و آئين نامه اجرائي آن سالانه تعدادي بورس تحصيلي اختصاص دهد. 


    فصل ششم -

    گارد محيط زيست 


    ماده ۲۷ - گارد محيط زيست متشكل است از محيط بان و شكاربان كه هر يك داراي درجات و علائم مشخصي ميباشند. 


    ماده ۲۸ - گارد محيط زيست داراي متحدالشكل و تجهيزات لازم ميباشد. 


    ماده ۲۹ - نوع لباس و تجهيزات و علائم و نشانيهاي تشويقي گارد محيط زيست توسط سازمان تعيين خواهد شد. 


    ماده ۳۰ - كليه امور استخدامي گارد محيط زيست از قبيل تعين درجات شرايط ارتقاء و مقررات انضباطي در آئين نامه استخدامي تعيين خواهد شد. 


    ماده ۳۱ - دستورالعمل خدمتي محيط زيست توسط تهيه و بموقع اجراء گذارده شد. 


    ماده ۳۲ - افراد گارد محيط زيست به سلاح مناسبي كه نوع آن با موافقت وزارت جنگ تعيين ميشود مجهز ميگردند. 


    ماده ۳۳ - سازمان مكلف است دوره هاي آموزشي لازم براي ماموريني كه بايد در گارد محط زيست انجام وظيفه نمايند دائر كند. 


    ماده ۳۴ - در صورتيكه اجراي قسمتهائي از مقررات اين فصل مستلزم كسب موافقت ستاد بزرگ ارتشتاران باشد يا زمان در اين زمينه اقدام خواهد كرد. 


    فصل هفتم

    - مقررات مربوط بباغهاي وحش و موزه ملي تاريخ طبيعي 


    ماده ۳۵ - ايجاد باغ وحش در هر يك از نقاط كشور مستلزم تحصيل پروانه از سازمان ميباشد. ضوابط و مقررات مربوط به باغ هاي وحش توسط سازمان تعيين خواهد شد. صاحبان يا مسئولان باغهاي وحش موجود مكلف به دريافت پروانه و رعايت ضوابط و مقررات مربوط ميباشند. 


    ماده ۳۶ - سازمان ميتواند براي ايجاد باغ وحش با شهرداري ها مشاركت و همكاري نمايد. 


    ماده ۳۷ - سازمان نسبت به ايجاد موزه ملي تاريخ طبيعي ايران در تهران اقدام و در صورت لزوم شعبي نيز در نقاط مناسب كشور تاسيس خواهد نمود. 


    ماده ۳۸ - بمنظور تكميل موزه ملي تاريخ طبيعي ايران ضوابط زير در مورد جمع آوري و حفظ فسيلها و بقاياي جانوران و گياهان دوره هاي پيشين مقرر ميگردد: 
    الف - هر شخصي كه از وجود فسيلها و بقاياي جانوران و گياهان دوره هاي پيشين در هر نقطه از كشور مطلع يا آثاري از آنها كشف يا بدست آورد در قبال تحويل و ارائه آن به سازمان چنانچه از نظر علمي حائز اهميت باشد جايزه متناسبي دريافت خواهد داشت. 
    ب - صدور فسيلها و بقاياي جانوران و گياهان دوره هاي پيشين از ايران تابع ضوابطي است كه سازمان و وزارت فرهنگ و هنر و سازمان زمين شناسي كشور تعيين مينمايند.
    ج - سازمان با رعايت مقررات مربوط به حفاظت آثار تاريخي و باستاني و حفظ حقوق اشخاص مجاز است بمنظور كشف و گردآوري فسيلها و بقاياي جانوران و گياهان دوران پيشين هر يك از مناطق كشور را بررسي و حفاري و در صورت لزوم ضمن تعيين حدود و اعلام مراتب حفظ و نگاهداري نمايد. 


    ماده ۳۹ - وزارتخانه ها و موسسات و شركتهاي دولتي و وابسته بدولت در صورتيكه در اجراي وظائف و طرحهاي خود بمناطقي كه داراي آثاري از فسيلها و بقاياي جانوران و گياهان دوران پيشين باشند برخورد نمايند مراتب را به سازمان اعلام و در مورد حفظ و جمع آوري اينگونه آثار كه داراي ارزش علمي باشند با سازمان همكاري و تشريك مساعي خواهند نمود. 


    ماده ۴۰ - سازمان مجاز است بمنظور تكميل موزه ملي تاريخ طبيعي ايران با موسسات مشابه خارجي و بين المللي در زمينه همكاريهاي علمي و فني و مبادله فسيل و بقاياي جانوران و گياهان باتصويب شورايعالي قراردادهاي لازم منعقد نمايد. 

    ماده ۴۱ - وزارتخانه ها و موسسات دولتي و وابسته به دولت و دانشگاهها و موسسات آموزشي و موزه ها در مورد اجراي ضوابط مربوط به اين فصل با سازمان همكاري و تشريك مساعي خواهند نمود. 


    ماده ۴۲ - سازمان فسيلهاي و بقاياي جانوران و گياهان دوره هاي پيشين را كه دانشگاهها و موسسات آموزشي و علمي كشور جهت تحقيقات و بررسيهاي علمي نياز دارند در صورت امكان تامين خواهد نمود. 


    فصل هشتم

     

    - بودجه و امور مالي سازمان 


    ماده ۴۳ - اعتبارات سازمان كه بعنوان كمك در بودجه كل كشور منظور و تخصيص داده ميشود بر اساس بودجه تفصيلي كه بتصويب شورايعالي ميرسد بمصرف خواهد رسيد. 


    ماده ۴۴ - تا زمانيكه بودجه تفصيلي سازمان ا زلحاظ فصول و مواد به تصويب شورايعالي نرسيده است سازمان ميتواند با اجازه شورايعالي هر ماهه به ميزان يك دوازدهم اعتبارات مصوب در بودجه عمومي كل كشور كه تخصيص يافته است بمصرف هزينه هاي مربوط رسانيده و بشورايعالي گزارش نمايد. 


    ماده ۴۵ - سازمان از لحاظ معاملات تابع قانون محاسبات عمومي و آئين نامه معاملات دولتي ميباشد. 


    فصل نهم - متفرقه 


    ماده ۴۶ - اعطاء جايزه باشخاص و موسساتي كه بنحوي از انحاء به حفاظت و بهسازي محيط زيست ؟؟؟؟ كرده اند تابع مقرراتي است كه بتصويب شورايعالي ميرسد. 


    ماده ۴۷ - سازمان دامپزشكي كشور در زمينه كنترل بيماريهاي واگير بين جانوران وحشي و اهلي و ساير امور مربوط به بهداشت حيوانات طبق ضوابطي كه توسط دو سازمان تنظيم ميشود همكاريهاي لازمه را با سازمان معمول خواهد داشت. 


    ماده ۴۸ - سازمان جنگلها و مراتع كشور ضوابط مذكور در ماده ۴۷ را در مورد صدور پروانه تعليف مراعات و برحسب مورد در تنظيم و اجراء اينگونه ضوابط با سازمان همكاري خواهد نمود. 


    اصل تصويبنامه در دفتر نخست وزير است. 
    وزير مشاور و معاون اجرائي نخست وزير - هادي هدايتي


    آنچه در مورد پلاستيك بايد بدانيم.

    ۲۶ بازديد ۰ نظر

     

     

    آنچه در مورد پلاستيك بايد بدايم

     

    پلاستيك براي خدمت به محيط زيست و جلوگيري از كشتار فيل ها ساخته شد بله اين جمله درست است اما باور كردنش كمي مشكل به نظر مي رسد....

     

    بيش از100 سال پيش زماني كه كشتار فيل ها براي به چنگ آوردن عاج و ساختن وسايل تزئيني به اوج خود رسيده بود و خطر انقراض ، فيل ها را تحديد ميكرد اعلام شد به كسي كه قادر باشد جانشيني براي اين ماده يعني عاج بيابد، جايزه اي تعلق خواهد گرفت و در حالي كه بسياري از دانشمندان مشغول آزمون و خطا روي اين طرح بودند و شبانه روز فعاليت هاي آنان ادامه داشت ، «جان هيات» و برادرش«ايساياهيات» سلولوئيد را كشف كردند و در سال 1870 آن را به ثبت رساندند.

     

    البته ماده سلولوئيد نواقص زيادي داشت ولي كشف آن ساير شيمي دانان را هدايت و ارشاد كرد تا درباره پيدايش مواد تركيبي ديگر فكر و چاره جويي كنند. تا اينكه بالاخره در سال 1907، «انيك لند» پلاستيك فنوليك را كشف نمود كه اولين ماده تركيبي خالص به شمار مي رفت و اندكي بعد به مقدار زيادي توليد شد.

     

    پلاستيك در مدت كوتاهي به دليل تبليغ وسيع رسانه ها و خواص مطلوب بسياري از قبيل دوام و مقاومت در برابر تخريب، همچنين ارزان و به صرفه بودن بخش جدايي ناپذيري از زندگي مردم شد.

     

    تبلغ رسانه آنقدر براي معرفي فوايد پلاستيك گسترده بود كه مردم نتوانستند دركي از ضرر هاي اين ماده را در ذهن خود شكل دهند تا اينكه بعد از سال ها يعني پس از جنگ جهاني دوم و در دهه ي 1960 (NGO) هاي محيط زيستي شروع به معرفي ،اطلاع رساني و آگاه سازي در خصوص زيان هاي پلاستيك كردند اما به دليل مقاومت سرمايه داران و توليد كنندگان پلاستيك و همچنين حمايت نكردن رسانه ها و عادت مصرف كنندگان ،جز در چند كشور معدود نتوانستند تا كنون كاري از پيش ببرند.

     

    اكنون اقيانوس ها و خشكي هاي زمين در چنگال غير قابل تجزيه ي پلاستيك است انسان در توليد اين ماده تا جايي پيش رفته كه انستيتو ديده بان جهان كه مركز اصلي آن سانفرانسيسكو مي باشد اعلام كرده است هر سال ميانگين ۴ تا ۵ تريليون كيسه پلاستيكي (غيرقابل تجزيه) در سراسر جهان به كار گرفته مي‌شود .همچنين يافته‌هاي اين موسسه نشان مي‌دهد براي توليد ۱۰۰ ميليون كيسه پلاستيكي تجزيه‌ناپذير ۴۳۰ هزار بشكه نفت مصرف مي‌گردد و اين در حالي است كه فعالان محيط زيستي براي فرهنگ كمتر استفاده كردن از پلاستيك ساعت ها وقت ميگذارند و حتي هزينه هاي مادي بر خود تحميل ميكنند اما متاسفانه بيش از ۱۰۰۰۰ نوع پلاستيك مختلف از چرخه ي توليد به بازار مصرف عرضه ميگردد كه مواد خام اوليه براي تهيه آنها نفت و گاز ميباشد، اين مواد فسيلي بعضا با اكسيژن و كلر براي ساخت تركيب مي شوند و سبب آلودگي هاي محيط زيستي ميگردند كه در نهايت به گرم شدن كره ي زمين كمك ميكند............

     


    شايد زمان آن فرا رسيده كه همگي باور كنيم آنچه سبب تغيير فرهنگ يك جامعه مي شود در درجه ي اول فرهنگسازي نيست بلكه قدرت ، پول و رسانه است.

     

    وقتي نوجوان بودم براي زندگي بهتر آرزوي داشتم در جايي غير از شهرم ، عمرم را بگذرانم سالها بعد به اين نتيجه رسيدم جز با خروج از كشورم به آرامش نخواهم رسيد اما به تازگي متوجه شده ام تمام مشكلات بشر را بشريت به وجود مي آورد و براي خلاصي از مشكلات هيچ چاره اي جز رفتن به جايي كه انسان نباشد وجود ندارد.

     

    ابوالقاسم كريمي (فرزندزمين)


    قانون حفاظت، احياء و مديريت تالاب هاي كشور

    ۲۶ بازديد ۰ نظر
     

     ....قانون حفاظت،احياء و مديريت تالاب هاي كشور...

     

     

    ماده۱ـ هرگونه بهره برداري و اقدامي كه منجر به تخريب و آلودگي غيرقابل جبران تالاب ها گردد، ممنوع است. مرجع تشخيص تخريب و آلودگي غيرقابل جبران، سازمان حفاظت محيط زيست مي باشد كه در اين قانون سازمان ناميده مي شود.

     

    تبصره ـ آيين نامه جلوگيري از تخريب و آلودگي غيرقابل جبران تالاب ها حداكثر ظرف مدت شش ماه از تاريخ ابلاغ اين قانون توسط سازمان تهيه مي شود و به تصويب هيأت وزيران مي رسد تا مبناي عمل سازمان مذكور و تمامي مراجع ذي ربط قرار گيرد. اين آيين نامه بايد متضمن حفظ و احياء تالاب هاي كشور باشد.

     

    نكته:

     

    در تاريخ 30/10/1396 توسط سايت «پايگاه اطلاع رساني دفتر هيئت دولت» اعلام شد ( مطابق تبصره ماده يك قانون حفاظت، احياء و مديريت تالاب هاي كشور - مصوب 1396 – آيين نامه اجرايي اين تبصره از جانب سازمان محيط زيست تدوين شده است)

     

     هر چند هنوز اين آيين نامه به تصويب هيات دولت نرسيده است اما به نظرم روزنه هايي از اميد براي حفاظت از تالاب ها به خصوص تالاب هاي آسيب پذير ايجاد شده ، جا داردفعالان محيط زيستي با اطلاع رساني و آگاه سازي بيشتر قدم هاي محكم تري را براي حفظ يكي از مهم ترين ميراث هاي طبيعي كشور يعني تالاب ها بردارند....

     

    آنچه سبب تغيير در جامعه ميشود نوع آگاهي مردم و خواسته هايي است كه اكثريت دارند

     

    فرهنگ يك جامه را مي شود با آگاه سازي تغيير داد